Portail:Bande dessinée
« Il n'est rien de plus dangereux au monde qu'un conteur qu'on prend trop au sérieux. » Fabien Vehlmann dans Les Cinq Conteurs de Bagdad. |
|
Ce portail est consacré à l'ensemble des bandes dessinées du monde entier, ainsi qu'aux domaines associés. Cela inclut la bande dessinée francophone, la bande dessinée asiatique, les comics, et tous les autres genres de bande dessinée.
Il y a actuellement 14 864 articles — dont 26 articles de qualité et 56 bons articles — liés au portail.

Tintin au pays des Soviets (titre complet sur la couverture : Les Aventures de Tintin, reporter du « Petit Vingtième », au pays des Soviets) est le premier album de la série de bande dessinée Les Aventures de Tintin, créée par Hergé, dessinateur belge.
Alors responsable du Petit Vingtième, le supplément jeunesse du journal belge Le Vingtième Siècle, Hergé reçoit de son rédacteur en chef l'abbé Norbert Wallez commande d'une bande dessinée dont le héros ferait un reportage en URSS. L'abbé fournit à Hergé le pamphlet Moscou sans voiles, dont l'auteur s'inspire très fortement, ce qui fait de cette aventure une critique particulièrement virulente du régime communiste.
Hergé considère cette œuvre comme une « erreur de jeunesse ». Bien qu'il fasse preuve d'inconstance dans le caractère des personnages et dans le ton anticommuniste, Hergé y introduit l'usage exclusif du dessin et des phylactères dans la bande dessinée européenne, comme Alain Saint-Ogan avant lui, et fait preuve d'un réel talent pour représenter le mouvement et le son. Outre la première apparition des célèbres personnages Tintin et Milou, plusieurs moments de l'album sont passés à la postérité, par exemple la scène de la manipulation des élections.
L’histoire est prépubliée dans Le Petit Vingtième du 10 janvier 1929 au 8 mai 1930, puis paraît en album en septembre 1930. Elle est également publiée dans le magazine français Cœurs vaillants à partir d'octobre 1930. Rapidement introuvable en librairie et victime de la contrefaçon sur le marché noir, l'album n'est réédité par les éditions Casterman qu'en 1973, au sein des Archives Hergé. Cette histoire n'a jamais été redessinée par les Studios Hergé : c'est la seule de l'ensemble des Aventures de Tintin à être restée dans son format original, en noir et blanc.
Genres (un même genre peut correspondre à plusieurs classifications)
- Par format :
- Par style :
- Par public visé :
- Par thème :
- Par nationalité :
- Allemande
- Américaine
- Argentine
- Australienne
- Autrichienne
- Belge
- Brésilienne (pt)
- Britannique
- Canadienne (en)
- Chilienne (es)
- Chinoise
- Colombienne
- Coréenne
- Costaricienne (es)
- Croate (en)
- Cubaine (es)
- Danoise
- Espagnole
- Finlandaise
- Française
- Grecque (el)
- Hongroise (en)
- Indienne
- Iranienne
- Irlandaise (en)
- Islandaise
- Italienne
- Japonaise
- Koweïtienne
- Mexicaine
- Néerlandaise
- Norvégienne
- Néo-zélandaise
- Philippine (ja)
- Péruvienne (es)
- Polonaise
- Russe (ru)
- Serbe
- Sud-africaine (en)
- Suédoise
- Suisse
- Tchèque
- Thaïlandaise (en)
- Turque
- Vénézuélienne (es)
- Vietnamienne (en)
Élaboration
- Métiers :
- Outils traditionels :
- Outils numériques :
- Processus de création :
- Anatomie :
- Autre :
Économie et perception
Hayao Miyazaki né le à Tokyo (Japon) est un auteur de bande dessinée et un réalisateur de films d'animation japonais, principalement connu pour la série Le Peuple du désert et plusieurs long métrage d'animation.
La Cantine de minuit (深夜食堂, Shinya Shokudō) est un seinen manga de Yarō Abe, qui décrit la vie nocturne d'un petit restaurant dont la particularité est de préparer à la demande les plats qui font envie aux clients. Il est prépublié dans le magazine Big Comic Original depuis et publié par l'éditeur Shōgakukan en volumes reliés. La série est adaptée plusieurs fois à l'écran, notamment en drama japonais sous le titre Midnight Diner sous la forme de trois saisons de dix épisodes diffusés au Japon entre 2009 et 2014 et repris par Netflix avec deux saisons sorties en 2016 et 2019.
- Donald Duck a fêté son 75e anniversaire le .
- Weekly Shōnen Jump coûte seulement 230 yens (1,63 euro) pour environ 480-500 pages. Ultra Jump, 500 yens (3,54 euros) pour une petite vingtaine de chapitres (450-500 pages).
- Le nom d'Obélix vient de l'obèle, un signe typographique utilisé dans les manuscrits anciens pour noter un passage douteux ou un renvoi. Le nom de son compère, Astérix, vient lui aussi d'un signe typographique, l'astérisque, utilisé pour indiquer un renvoi. Ces utilisations de noms de symbole par Goscinny viennent du fait que sa famille possédait une imprimerie. Il connaissait donc les signes typographiques utilisés. Cependant, on attribue généralement l'origine du mot aux obélisques, des colonnes de pierre célébrant le soleil chez les Égyptiens.
